Nomes dos Softwares em português: #fail
Curta nossa fan page \o/
Uma das coisas que eu me pergunto é de onde surgem os nomes dos softwares. Normalmente, o nome é escolhido para ser algo que indique mais ou menos o que o sistema faz. Talvez por isso, softwares importados não tem os seus nomes traduzidos pois ficariam por demais toscos para diversos idiomas.
Mas é claro que a gente não ia deixar passar isso em branco. Então resolvemos traduzir o nome de diversos programas para o português pra fazer vocês sempre que forem usá-los nunca mais conseguirem pensar neles com o nome certo em inglês hahahahaha!
1. Microsoft Powerpoint – Microsoft Ponto de Força
2. BROffice - Escritório Brasileiro
3. Microsoft Outlook - Olhadinha pra Fora da Microsoft
4. Firefox - Raposa de Fogo
5. Skype - Céu de Pernambuco
6. Picaview – Visualizador de Pênis
7. ThumbPlus – Mais Dedão
8. Notepad – Tabuleiro de Notas
9. WordPress – Aperte a palavra
10. Adobe Photoshop – Loja de Fotos da Adobe
Nossa, que post fraco heim? Fiquei envergonhado com esse.
"Os comentários são via Facebook. Você deverá estar logado para conseguir comentar. Todos os comentários efetuados por você irão aparecer com o seu nome e a sua foto. Os comentários não refletem a opinião do blog e são de responsabilidade de quem os postou. Não apoiamos nem toleramos racismo, homofobia ou qualquer imbecilidade do gênero. Live Long And Prosper".






































