Nomes dos Softwares em português: #fail

Uma das coisas que eu me pergunto é de onde surgem os nomes dos softwares. Normalmente, o nome é escolhido para ser algo que indique mais ou menos o que o sistema faz. Talvez por isso, softwares importados não tem os seus nomes traduzidos pois ficariam por demais toscos para diversos idiomas.

Mas é claro que a gente não ia deixar passar isso em branco. Então resolvemos traduzir o nome de diversos programas para o português pra fazer vocês sempre que forem usá-los nunca mais conseguirem pensar neles com o nome certo em inglês hahahahaha!

1. Microsoft Powerpoint – Microsoft Ponto de Força
2. BROffice – Escritório Brasileiro
3. Microsoft Outlook – Olhadinha pra Fora da Microsoft
4. Firefox – Raposa de Fogo
5. Skype – Céu de Pernambuco
6. Picaview – Visualizador de Pênis
7. ThumbPlus – Mais Dedão
8. Notepad – Tabuleiro de Notas
9. WordPress – Aperte a palavra
10. Adobe Photoshop – Loja de Fotos da Adobe

Nossa, que post fraco heim? Fiquei envergonhado com esse.

Veja também

<>

Comentários

Topo